Family Nicknames

Soprannomi
Family Nicknames
#########

#########: Sunday, July 10, 2011


Soprannomi

Family Nicknames

Nei paesini d’Italia, i soprannomi avevano un ruolo vitale nel distinguere una famiglia da un’altra. Molte famiglie con lo stesso cognome vivevano in prossimità per molti anni (la pregiamo di visitare Abruzzo2000 per un elenco dei cognomi registrati a Torricella Peligna). Tradizionalmente, ai bambini veniva dato il nome degli antenati. Di solito, il primogenito riceveva il nome del nonno paterno, il secondo figlio quello del nonno materno. Allo stesso modo, le figlie ricevevano il nome della nonna paterna e materna. Di conseguenza, molti cittadini avevano lo stesso nome. I soprannomi in dialetto, molti dei quali con significati persi ormai da tempo, facilitavano l’identificazione della persona o famiglia riferita. Il soprannome aveva la prefazione ‘chis di’ ovvero ‘quella persona di’.

È bene osservare che in dialetto, la vocale finale di solito non viene pronunciata con la forza e pienezza caratteristica della vocale finale dell’italiano tradizionale.  In dialetto, la vocale finale è come muta, avente un suono simile ad “eh” in italiano oppure “uh” in inglese, ciò che in linguistica è denominato il suono “schwa”.

Prima che vaniscano per sempre, noi vorremmo raccogliere e presentare qui tutti quei soprannomi di famiglia associati con Torricella Peligna. Questa collezione potrebbe anche facilitare la comunicazione tra coloro che sono alle prese con la ricerca della loro genealogia di famiglia. Se vuole partecipare, la preghiamo di contattarci con sua informazione. Un’altra persona con il soprannome della sua famiglia potrebbe notare il suo soprannome e contattarla.

Per inviarci il soprannome della sua famiglia per la pubblicazione su questa pagina, ci invii un messaggio elettronico con le seguenti informazioni:

Cognome, soprannome, significato del soprannome, nome ed indirizzo di posta elettronica del contributore

L’indirizzo di posta elettronica del contributore apparirà sulla Pagina dei Recapiti (a meno che specificato diversamente) per facilitare la comunicazione.

CLICCARE QUI per creare il messaggio elettronico.

Nicknames played a vital part in distinguishing between one family and another in the small villages of Italy. Many families with the same surnames lived in close proximity for many years (visit Abruzzo2000 for a list of surnames recorded in Torricella Peligna). Traditionally, they named their children after ancestors. Generally the firstborn son was named after his paternal grandfather, the second son after his maternal grandfather. Daughters were likewise named after their paternal and maternal grandmothers. Consequently, many townspeople had the same names. Dialectal nicknames, many with meanings long lost, made it easy to identify the person or family someone was referring to. The ‘soprannome’ was prefaced with ‘chis di’ meaning ‘people of”.

Note that in dialect, the ending vowel is usually not pronounced with the full force the final vowel takes on in standard Italian. In dialect, the final vowel becomes somewhat muted sounding like “uh” in English and “eh” Italian or what is linguistically referred to as the “schwa” sound.

Before they are gone forever, we would like to collect and present here those family nicknames associated with Torricella Peligna. This collection may also facilitate communication among those who are researching their family genealogy. If you would like to participate, please contact us with your information. Perhaps another with your family nickname will see it and contact you.

To submit your family’s nickname to us for publication here, send us an email with the following information:

Family name, nickname, meaning of nickname, name and email address of the contributor

Email addresses of contributors will appear on the Personal Contacts page (unless otherwise requested) to facilitate communication.

CLICK HERE to create a request.

Traduzione a cura di Mirella Palizzi Piccone

 

Nickname
Soprannome
Family Name(s)
Nome(i) di Famiglia
Significato di Sopronnomi Meaning of the Soprannome Contributor
Contributore
Abate  PORRECA Abate Abbot  Antonio Piccoli
Achille  MONRADO Nome dell’antenato Ancestor’s first name  Pietro Ottobrini
Albine  PASSALACQUA Primo nome del patriarca della famiglia First name of the patriarch of the family  Pietro Aspromonte
Ada Ficca
Ammaddì  PICCONE I discendenti di Amadio Piccone nato nel 1854 The descendants of Amadio Piccone born in 1854   Angela Di Berardino
Pietro Ottobrini
Elio Porreca
Andrille  FANTINI
ANTRILLI
Un antenato aveva probabilmente il cognome ‘Antrilli’ An ancestor probably had the last name of Antrilli  Pietro Ottobrini
Antonio Piccoli
Annamarie   PICCOLI Una capostipite si chiamava Annamaria Annamaria was the name of a matriarch of the family   Antonio Piccoli
Annandonije  DI LAURO Annantonia, nome dell’antenato Annantonia, ancestor’s first name  Pietro Ottobrini
Annette  DI PAOLO? Pietro Ottobrini
l’Arcare  ROSSI Soprannome di Fallascoso.  Costruttore delle madie, “arche” in dialetto Nickname from Fallascoso.  Builder of troughs to knead and store bread  Dan Aspromonte
Pietro Ottobrini
Argindijere  Lavorare con metallo lucente To work with shiny metal  Pietro Ottobrini
Artidore DE MARINIS Il padre era Artidoro De Marinis, e faceva l’orefice The father was Artidoro De Marinis, the goldsmith/jeweler  Antonio Piccoli
Aspere  TETI Dal nome Gaspare From the first name Gaspare  Antonio Piccoli
Attelle  ANTRILLI Piccola gatta Small female cat  Giovanni Antrilli
Attacca lite  DI IORIO Attacca briga Pick a quarrel  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Diana D’Ulisse
Albert Di Iorio
Austiniane  FICCA Augusto, nome dell’antenato Augusto, ancestor’s first name  Pietro Ottobrini
Avine   PICCONE Marco D’Ulisse
Baffette  ODORISIO Baffetti Moustache  Giuseppina Passalacqua
Bafut  COLADONATO Con baffi: soprannome di Fallascoso With moustache; nickname from Fallascoso  Eugene Nero
lu Bali  PERSICHETTI Angela Di Berardino
Giuseppe Di Fabrizio
Dan Aspromonte
Maria Giordano
lu Banne  DI IORIO Banditore Town Crier  Antonio Piccoli
Bardiere  MEDICI Pietro Ottobrini
Barile  Bote Barrel  Pietro Ottobrini
lu Barone  DI LUZIO
D’ULISSE
barone baron  Angela Di Berardino
Pietro Di Luzio
Antonio Piccoli
Baronesse  FICCA Baronessa Baronessa  Pietro Ottobrini
Basilio  MONACO Discendenti di Basilio Monaco Descendants of Basilio Monaco  Antonio Piccoli
Becche-bacche  Prende con la mano e mangia con la boca Eat out of your hand  Pietro Ottobrini
Belardo/
Bilarde 
CROCE La famiglia di Berardo Croce The family of Berardo Croce  Maria and Lina Porreca
Antonio Piccoli
Bellone  PICCONE Bello Beautiful  Robert Piccone
Belmonde  PICCIRELLI? Pietro Ottobrini
Bessine  FICCA Antenato ha fatto la Guerra d’Abissinia Ancestor fought in the Abyssinian War  Pietro Ottobrini
Biasce  DI FRANCESCO Famiglia dalla Contrada Pulcinella (Ripa Bianca); Dal nome Biagio Verderame Family from the hamlet of Pulcinella (Ripa Bianca); From the name Biagio Verderame  Pietro Ottobrini

Bindet

CIONNA

Derivato da Benedetta, nome della nonna paterna

Derived from Benedetta, paternal grandmother’s name

Joe Cionni

lu Bionde  FEDELE Il padre, Antonio Fedele, era biondo di capigliatura The father, Antonio Fedele, had blonde hair  Antonio Piccoli
Bonannote  Famiglia veniva da Buonanotte (Montebello sul Sangro) Family came from the town of Buonanotte (Montebello sul Sangro)  Pietro Ottobrini
Brasilese  DI IORIO Qualcuno della famiglia potrebbe essere andato in Brasile ad un certo punto nella sua vita oppure potrebbe essere collegato ad un tipo specifico di legno chiamato brasile Someone may have gone to Brazil at some stage in their life – or – it may relate to a particular type of wood, called Brazil-wood.  Dan Aspromonte
Antonio Piccoli
Marion Apley Porreca
Walter Teti
Bufalare  DI IORIO Della contrada Bufalara From the hamlet of Bufalara  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Burrielle  Famiglia nella Contrada Collezingaro, originaria dal paese Borrello Familiy in the hamlet of Collezingaro, originally from the town of Borrello  Pietro Ottobrini
Cacaginc  DI BERARDINO Angela Di Berardino
Cacaricce  PICCONE Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Cacatore  COLADONATO’
DI FABRIZIO.
PICCOLI
Joe Cionni
Antonio Piccoli
Calcione  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Callarielle  Della contrada Callarielle From the hamlet of Callarielle  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Callere  DI FABRIZIO Una grande caldaia per cuocere i pomodori A large boiler for cooking tomatoes 

Antonio Piccoli
Maria Giordano
Antoine Di Fabrizio

Calzone  PORRECA Calzone.  Camillo Porreca e i suoi discendenti Trousers.  Camillo Porreca and his descendants.  Antonio Piccoli
Calzorille  TETI   Robert Piccone

Camillone/
Cammillaune

PORRECA

Fa riferimento ai discendenti di Camillo

It refers to those descended from Camillo

Robert Piccone
Antonio Piccoli
Guido Teti

Campagne  D’ULISSE
TAMBURRINO
Della campagna From the country  Dan Aspromonte
Domenica Tamburrino
Campisantare  PICCOLI Becchino Gravedigger  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Canelora/
Canilore 
ANTRILLI (in America)
TETI
Da ‘Candelora’, il giorno della benedizione della candela, 2 Febbraio From “Candelora”, the Day of Candle Benediction, Feb. 2  Joe Cionni
Antonio Piccoli

Cannone

MIROLLI
PICCOLI
PICCONE

Cannone

Gun

Gina Mirolli
Antonio Piccoli

Cantone  PICCIRELLI Probabilmente angolo; potrebbe riferire ad una casa in un’angolo oppure ad una grossa pietra posta ad un’angolo su cui una casa si appoggia o su cui è costruita Probably corner; it could refer to a house on a corner, or a large boulder lying on a corner on which a house rests or is built  Angela Di Berardino
Andrea Di Pietrantonio
Cape’  DI SANGRO Angela Di Berardino
Capoccie  FICCA   Maria Di Paolo
Antonio Piccoli
Carapelle  TETI
CARAPELLA
PICCONE
MANCINI
Dal cognome Carapella From the surname Carapella  Antonio Piccoli
Pina Piccone
Carlette  D’ULISSE
PORRECA
Dal nome Carlo From the first name Carlo  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Carlone  PORRECA Ada Ficca
Carofano  PERSICHITTI Mariannina sposandosi con Luigi Persichitti acquisisce il soprannome di “carofano”; potrebbe derivare da “garofano” When Mariannina married Luigi Persichitti she acquired the nickname “carofano”; may come from ’garofano’ – carnation 

Antonio Piccoli

Carrare  D’IPPOLITO Un carrello utilizzato per trasportare delle cose A cart you use for transporting things  Pietro D’Ippolito
Carroce  Testa, oppure comandante Head, or else commander  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Catielle  PORRECA   Antonio Piccoli
Cecche DI PENTIMA Il diminutivo di Francesco, probabilmente il nome di un avo Diminutive of Francesco, probably the first name of an ancestor  Antonio Piccoli

Centpinsieri

DI PAOLO

Cento pensieri

100 thoughts

Guido Teti             Antonio Piccoli

Centrella  DEL DUCA   Giuseppe Di Fabrizio

Ciabbacche

D’AMBROSIO

Antonio Piccoli

Ciacamore

FANTINI (contrada Riga) Un insetto come la “ciamarella”, (un insetto simile ad una farfalla notturna?) An insect, like the “ciamarella”, a nocturnal butterfly   (a moth-like insect?).   Antonio Piccoli
Joseph Cionni
Ciafielle  GENTILE Antonio Piccoli

Cianghette

ANTRILLI

Una persona che in dialetto “fa la cianghetta”, fa inciampare

One who trips people

Giuseppina Rusch-Antrilli

Ciccio  MONACO Diminutivo di Francesco.  Discendenti di Francesco (Ciccio) Monaco. Diminutive form of Francesco.  Descendants of Francesco (aka Ciccio) Monaco.  Antonio Piccoli
Ciccone  DI PAOLO Antonio Piccoli
Cicerone   MARTINELLI Un parente, forse il padre, si chiamava Cicerone The first name of a relative, perhaps the father  Antonio Piccoli
Cifiruotte  SARACENI Antonio Piccoli
Cillippomme  DI CINO,
PICCOLI
Zia Angiolina Di Cino, la moglie di Nicola Piccoli,  portava il soprannome di ³cillippomme², lo aveva suo padre , è il suono di quando si accende la miccia e poi c¹è lo sparo, ³ scccci   pumm² da cui ³cilli pomme² Aunt Angiolina Di Cino, the wife of Nicola Piccoli, had the nickname “cillippomme”, inherited from her father. It refers to the sound of a lit fuse (“scccci”) and the resulting bang (“pumm”) from which “cilli pomme” is born 

Antonio Piccoli

Cillitte  DI RENZO Piccolo ucello Little bird  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Cilluccio  DI RENZO Uccellino Little bird  Antonio Piccoli
Carmine Antrilli
Cinghe Diende  PORFIRIO Cinque denti Five teeth  Giuseppe Di Marino
Cintrillare  DI PAOLO
ANTRILLI
Da cintrelle, i chiodi di ferro che si mettevano sotto gli scarponi da montagna per non farli consumare From “cintrelle”, the iron nails they put under mountain boots to prevent them from wearing out  Antonio Piccoli
Sylvia Antrilli

Ciomme

PICCOLI

Zio Ettore Piccoli, marito di Francesca Piccoli, aveva questo soprannome.
Significato: sconosciuto

Uncle Ettore Piccoli, the husband of Francesca Piccoli, had this nickname. Meaning: Unknown

Francesca Piccoli Antonio Piccoli

Cionne  CIONNA
DI MARINO
Dal cognome Cionna From the surname ‘Cionna’  Dan Aspromonte
Joseph Cionni
lu Cioppe  D’AMICO Lo zoppo One who limps  Maria D’Amico
Vittorio Memmo
Ciufielle  PORRECA Piffero. “Ciufolo” in dialetto.
La famiglia fabbricava flauti
Pipe. Flute in dialect.  The family made flutes  Pietro Aspromonte
Coccialuonghe DI MARINO Testa allungata Long head  Antonio Piccoli
Colatotero  DI PAOLO
(of Via del Mezzo)
   Paola Crivelli

Colandundere

TETI

Sconosciuto

Unknown

Francesca Piccoli
Antonio Piccoli

Colle D’Oro  ROSSI Riferiva a Michele Rossi che era di Colledimacine; nel periodo della trebbiatura si accumulava talmente tanto grano a Colledimacine e dintorni che da Fallascoso e Torricella sembrava che fosse una collina indorata Hill of gold; referred to Michele Rossi who was from Colledimacine; during the threshing period so much wheat accumulated in and around Colledimacine that from Fallascoso and Torricella it seemed to be a golden hill  Andrea Di Pietrantonio
lu Cott  FICCA Giovanni Ficca (1866) aveva una vigna spettacolare in contrada Solagne di Pennadomo; era rinomato per il suo vino cotto. Giovanni Ficca (1866) had a wonderful vineyard in the hamlet of Solagne di Pennadomo; he was renown for his vino cotto – “cooked” (fortified) wine.  Ada Ficca
Crisante  VITACOLONNA Discendenti di Crisante Vitacolonna, macellaio a Torricella Descendants of  Crisante Vitacollona, butcher in Torricella  Giovanni Pugliese
Crivelle/
Cruvelle 
ANTRILLI
TETI
Coloro che setacciavano il grano usando uno strumento denominato “crivello” Those who sifted wheat using an instrument called a “crivello”.   Massimo Ficca
Antonio Piccoli

Cucciulone

TETI
PORRECA

Grande testa

Great head

Antonio Piccoli

Cucchiar’/
Cucchiariell’ 
DI MARINO Probabilmente un antenato faceva il muratore e adoperava  la cucchiar’, cioè la cazzuola An ancestor was probably a mason and used a trowel, referred to as a cucchiar’ in dialect  

Giuseppe Di Marino

Cucu  TETI Cucu inteso come sorprendere qualcuno. Anche il cucu inteso come uccello che emette questo suono ad Aprile To surprise someone, as in peekaboo.  Also the cuckoo bird that makes this sound in April.  Nicola Di Fabrizio
lu Cuotte  PICCOLI Vino cotto, un vino tipico fatto dai Torricellani Cooked wine,  a typical rich wine made by Torricellani 

Antonio Piccoli

Davitte  PICCOLI Dal nome ‘Davide’ From the first name ‘Davide’   Antonio Piccoli
Rodolfo Teti
De la Lama  DI PIETRANTONIO Antenati di Lama dei Peligni Ancestors from Lama dei Peligni  Nicola Di Pietrantonio
De la Stell  PICCONE STELLA Si dice che qualcuno dei loro antenati aveva una macchia, una voglia o qualcosa del genere sulla pelle del viso a forma di stella It is said that one of their ancestors had a spot, birthmark or something similar on the face the shape of a star, “stella”.  Angela Di Berardino
Vittorio Memmo
Sandro Porreca
Della Scirpe  D’AMBROSIO Forse “dei serpenti” Possibly “of the snakes”  Angela Di Berardino Robert Piccone
Delli Pizzi  TESTA Angolo o un po’ di soldi o merletto Either corner or a little bit of money or lacework  Daniela Troilo
Giuseppe Di Marino

Diadat

DI PAOLO

Dato da Dio

God given

Mario DiPaolo

Dun Peppe  DI PAOLA Discendenti di Don Peppe di Paola, il nipote di Vincenzo Di Paola. Descendants of Don Peppe (diminutive of Giuseppe) Di Paola, the grandson ofVincenzo Di Paola.  Antonio Piccoli
Dun Peppe
Appugliese 
PUGLIESE Discendenti del notaio Giuseppe Pugliese Descendants of notary Giuseppe
Pugliese 
Giovanni Pugliese
Edimondo  TETI Discendenti di Edimondo Teti Descendants of Edimondo Teti  Antonio Piccoli
Eusebio  DI FABRIZIO Antonietta Di Fabrizio
Faccetta nera  TETI O aveva la carnagione scura oppure si riferisce a fascista Someone with dark skin, or else a fascist   Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Farese  Di Fara San Martino From Fara San Martino  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Farine   PICCOLI
PICCIRELLI
Farina Flour  Antonio Piccoli
Giuseppe Di Marino
Fastidie  Da Fastidio Be annoying  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Fidiriche  TETI I discendenti di Federico Teti The descendants of Federico Teti  Antonio Piccoli
Fiorenze  DI CINO Dal nome Fiorenzo From the first name Fiorenzo  Antonio Piccoli
Pietro Di Cino
Fiurindo  TETI Forse fiorito Perhaps flowering or in blossom.  Antonio Piccoli
Francese  PENNA Perche la madre era stata in Francia French, because the mother had been in France  Antonio Piccoli
Fruosce   SALVATORE In dialetto l’accumulo di foglie morte autunnali In dialect, heaps of dead autumn leaves   Antonio Piccoli
Camillo Salvatore
Fuene  BARCHIESI Solitario, fuggiasco Alone, fleeting  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
lu Funari  DI IORIO Antonello Di Iorio
Garofale   Garofalo  Antonio Piccoli
Gaspere  GASPARI (?) Probabilmente deriva dal nome Gaspare o dal cognome Gaspari, in uso in Abruzzo. Probably from the first name Gaspare or the surname Gaspari, in use in Abruzzo. 

Antonio Piccoli

Gattelle ANTRILLI Gattino Kitten  Antonio Piccoli
Giarramine  DI LUZIO
D’AMICO
DI TOMASSO
Da giara, recipiente From jar, container  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Di Tomasso

Giuvanniell

FICCA

Molti in questa famiglia avevano il nome ‘Giovanni’/’Giuvannea’

Many of this family line were named Giovanni/Giuvannea

Massimo Ficca

Grampine  TADDEO Soprannome di Fallascoso; forse significa il gancio, “lu gancie” Nickname from Fallascoso, possibly meaning hook, or “gancio” in Italian and “lu gancie” in dialect  Antonio Piccoli

Grazi

PICCOLI
PICCONE
DI PAOLO
DI PIETRANTONIO

Discendenti di Grazia Piccone e Domenico Piccoli

Descendants of Grazia Piccone and Domenico Piccoli

Mario DiPaolo

Grilluotte

CRIVELLI (of Via Bellini)
PERSICHETTI

Grillo

Cricket

Paola Crivelli
Antonio Piccoli

Iaquieie  PERSICHITTI/
PERSICHETTI
Forse una stortura di Giacamo Perhaps from the first name Giacamo  Antonio Piccoli
Rosanna Persichitti
Iline  DI LUZIO Dal nome Elio, in diminutivo Elino e Ilino in dialetto Dialect for Elino, the diminutive form of the first name Elio  Antonio Piccoli
Iessarole/
Issarola 
FICCA Il dialetto “Issa”, “Gesso” in Italiano. La famiglia viveva vicino alle cave di gesso di Gessopalena “Issa” from the Italian “gesso” meaning chalk.  Family lived near the chalk quarries of Gessopalena  Patrizio Ficca,
Fabio Porreca,
Antonio Piccoli
Isimonne  DI FABRIZIO  

Patrick Fedele
Silvano Fedele
Nicola Di Fabrizio

Iaiò

DI MARINO

Il nonno Donato Di Marino era stato in America; probabilmente diceva “yeah” a volta invece di “sì” .
-o-
una persona che parla forte

Grandfather Donato Di Marino had been in America; probably said “yeah” at times instead of “sì” .
-or-
a person who speaks loudly

Marziale Di Marino
Giuseppe Di Fabrizio

Iucunde  DE LAURENTIIS Discendenti di Giocondo de Laurentiis Descendents of Giocondo de Laurentiis  Laura de Laurentiis
Lame  ANGELUCCI Persone che provengono da Lama dei Peligni Those from Lama dei Peligni  Antonio Piccoli
Licandre  Alicandro, nome di persona maschile. Alicandro, male first name.  Antonio Piccoli
Rodolfo Teti
Luciane  DEL DUCA Rosina Del Duca ha rovinato gli occhi in Brasile e “luccicavano”, o forse dal nome Luciano Rosina Del Duca hurt her eyes in Brazil and they burned, “luccicavano”, or maybe from the first name Luciano  Giuseppe Di Marino
Marziale Di Marino
Lunor  PORRECA Il nome di un’ava, Eleonara. The name of un ancestor, Eleonara.  Edoardo Gentile
Macarullo  DI RENZO   Antonio Piccoli
Macciocche  Forma di formaggio fresco A form of fresh cheese  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Macrine  PORRECA Antonio Piccoli Massimo Ficca

Malannate

PALIZZI

Un anno cattivo. Di solito riferito alla coltivazione

A bad year. Usually referred to cultivation.

Guido Teti
Alessandro Palizzi

Maluente

PICCIRELLI

“Maluento” è un altro soprannome per la contrada di Colle Zingaro (la parola “Maluento” significa letteralmente “mal vento” in dialetto)

Maluento was another name for the contrada of Colle Zingaro (the word literally means “bad wind” in dialect)

Robert Piccone

Manel/Manelle  D’ULISSE Uno che gesticola tanto con le mani. One who uses a lot of hand gestures.  Giovanni Antrilli
Marco D’Ulisse
Diana D’Ulisse
Albert Di Iorio
Edoardo Gentile
‘ma-moo-chill-ee’  PALIZZI Parte di una frase più lunga: “veola ah lee ma-moo-chill-ee di Palizzi, coma chiappa lee mosca”, che significa “guarda a quelli sciocchi Palizzi che prendono le mosche”. This is part of a longer phrase: “veola ah lee ma-moo-chill-ee di Palizzi, coma chiappa lee mosca’, which translates to ‘look at the foolish Palizzi, how they catch the flies”.      Janet Di Pastena
Mangiabuone  D’ULISSE Un antenato aveva un macellaio e allora si mangiava bene An ancestor had a butcher shop; so they used to eat well; mangia” is eat; “buone” is good  Paolo D’Ulisse
Adamo D’Ulisse
Mangine  TETI   Giuseppe Di Fabrizio

Maone

PICCOLI

Forse da “maaro”, una parola del dialetto locale. Maghi curatori che prescrivevano un miscuglio di erbe e olii per liberarsi di persone di spirito cattivo e di problemi di salute. “Maone” potrebbe anche fare riferimento a “maaro” che era molto grande fisicamente.

Oppure un mago, uno stregone

Perhaps from “maaro”, a word in the local dialect. Healers who prescribed a mixture of herbs and oils to rid people of evil spirits and health problems.  “Maone” perhaps refers to a “maaro” who was physically very large.

-or- a wizard, stregone

Francesca Piccoli

Antonio Piccoli

Marcone  DI MARINO Antonio Piccoli
Gianni Materazzo
Marcunette  CRIVELLI
DI MARINO
  Joseph Cionni
Antonio Piccoli

Marirose

CRIVELLI

Maria Rosa

Maria Rosa

Antonio Piccoli

Marzocc’  D’AMICO Possibilmente il leone Marzocco Possibly the Marzocco lion  Angela Di Berardino
Mascitte  ROSSI
TETI
FANTINI
  Giovanni Antrilli
Angela Di Berardino
Dan Aspromonte

Mast Dunat/
Mastredinate

PORRECA

La famiglia di Donato Porreca, il fabbro maestro

The family of Donato Porreca, the master blacksmith

Nola Mahoney
Antonio Piccoli

Mastare  MONACO Quello che costruisce il masto ossia la sella per gli asini, cavalli o muli. The one who makes the “masto”, the saddle for the
donkeys, horses and mules. 
Antonio Piccoli

Mastariell

TETI

Albert Porreca

Mastrandrè  PORRECA   Angela Di Berardino
Sandro Porreca
Mastre Venanzio  D’ANNUNZIO Gianni Materazzo
Matalone  DI LUZIO Sylvia Antrilli
Mattiiuol  CONICELLA Il piccolo matto The little crazy one  Silvio Sambuco
lu Mediche  NICOLÒ Mariano Nicolo’ era un contadino che affittava terra da un dottore ed era conosciuto come “Mariano di lu mediche” Mariano Nicolo’ was a tenant farmer on land owned by a doctor and became known as Mariano di lu mediche  Joseph Bevins
Tanya Klatt
Roberta Cox
Mezzamisiure   DI MARINO Giuseppe Di Fabrizio

Mezzipreite

TETI

Mezzo prete

Half priest

Antonio Piccoli

Micarielle  D’AMICO Da Mingariello, cioè Domenico From Mingariello, a diminutive of Domenico  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Angela Di Berardino
Mariano D’Amico
Michelangelo  PORRECA Mirella Piccone
Mingalone  Da Mingone, cioè Domenico From Mingone, a diminutive of Domenico  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Minghebelle  DI LUZIO Domenico bello Handsome Domenico  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Minnarelle  TETI   Antonio Piccoli
Marc Teti
Mircante/
Murcante/
Morcante 
PICCOLI Forse da “mercante” Perhaps from “mercante”, merchant  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Giuseppe Di Fabrizio
Mironghe  DI LUZIO Dalla parola “ronghe” in dialetto, cioè una roncola.  Un antenato portava sempre una roncola sulla schiena sotto il collo.  From the dialect word “ronghe”, i.e., “roncola” in Italian and billhook in English.  An ancestor always carried a billhook on his back below his neck. 

Antonio Piccoli
Emmanuel Di Luzio

Mischiarielle

D’ULISSE

Mescolare

To mix

Antonio Piccoli
Dan (Donato) Aspromonte

Muscone  FICCA Moscone, cioe’ grande mosca Big fly  Antonio Piccoli
lu Murrette  PALIZZI
GINESTRA
Il nome per Morretto, la piccola località dopo Colle Zingaro The name for Morretto, the small locality past Colle Zingaro  Antonio Piccoli
Ndeuse  PORRECA
PICCONE
   Antonio Piccoli
Joseph Cionni
Sandro Porreca-De Cecco
Ndrè  D’ULISSE Derivazione in dialetto del nome ‘Andrea’ Dialectical derivation of the first name Andrea (Andrew in english)  Antonio Piccoli
Ndrillucce  ANTRILLI Pietro Ottobrini
Ndunelle  Dal nome Antonella From the name Antonella  Antonio Piccoli
Ndunine PICCOLI Dal nome Antonina From the first name Antonina  Antonio Piccoli

Nicolaune

DI FABRIZIO

Guido Teti

Nuario  ANTRILLI Antonio Piccoli
Orefice  PORRECA Orefice Jeweler, goldsmith   Antonio Piccoli
Paiacce/
Paiaccie 
ANTRILLI Pagliaccio Clown  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Palizze  Palizzi Antonio Piccoli
Panzette  LARCINESE Barbara Dicino Anselmini
Pietro Ottobrini
Paone  DI MARINO
PERSICHETTI
Giuseppe Di Fabrizio
Antonio Piccoli

Papanarde

IEZZI
PICCONE

Famiglia di Papi (Leonardi, secondo la leggenda di famiglia)

Family of Popes (Leonards, according to family legend)

Gloria Iezzi Hunt
Anne Porreca
Antonio Piccoli
Pina Piccone

Paparascianne  PORRECA-ASPROMONTE
ASPROMONTE
PORRECA
Forse una derivazione dialettale di barbagianni, una specie di gufo; ha anche un significato di una persona benevola. Probably a dialectical derivation of the Italian word “barbagianni”, meaning barn owl, and also connoting a kind person.  Antonio Piccoli
Dan (Donato) Aspromonte

Paparabelle

FANTINI
TETI

Bella papera

Beautiful duck

Antonio Piccoli

Pappariell

DI MARCO

Pappa per bambini

Baby food

Guido Teti             Antonio Piccoli

Parate

PALIZZI
D’ULISSE

Alessandro Palizzi
Diana D’Ulisse

Parulle  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Pasquarell  Da Pasquale From the first name Pasquale  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Patane  D’ULISSE Patate Potato  Antonio Piccoli
Patrennostre  PICCONE Letteralmente significa “Padre Nostro”, come la preghiera. Indica una persona della contrada Padre Nostro, sotto il comune confinante di Lama Dei Peligni. Literally means “Padre Nostro”, “Our Father”, as in the prayer. Indicates a person from the hamlet of Padre Nostro, part of the bordering town of Lama dei Peligni.   Antonio Piccoli
Tiziana Piccone
Pazzuotte  FICCA
PICCIRELLI
Un pò matto, buffone Silly  Tanya Klatt
Roberta Cox Pietro Di Luzio
Penne  PICCONE Penne, cioe’ piume o forse dal paese di Pennadomo. Feather or perhaps from adjacent town of Pennadomo.  Antonio Piccoli

Peppaune

DI FABRIZIO

Grande e forte Peppe

Big and strong

Guido Teti                Pietro Aspromonte
Mario Di Fabrizio
Dino Di Fabrizio

Petrangiuole

TETI

Fa riferimento al nome del nonno: ‘Pietrangelo’

Refers to the grandfather’s name: Pietrangelo

Giuseppina Rusch-Antrilli

Petrone  PERSICHITTI   Antoine Di Fabrizio
Piesch  PESCHI   Giuseppe Peschi

Pilucche

PORRECA

Belli capelli. La famiglia era probabilmente costituita da barbieri

Nice hair.  Family were perhaps barbers.

Dan (Donato) Aspromonte
Joseph Cionni
Grazia Di Pietrantonio Pietro Aspromonte

Pinnuccie  DI LEGGE Forse una piccola penna o piuma Perhaps a small pen or feather  Antonio Piccoli
Piparuole  Da peperone A pepper  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Pipirille  DI TOMMASO Da peperoncino Hot pepper  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Antonio Di Tommaso
Pirsichitt  Dal cognome Persichetti From the surname Persichetti  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Piscialulette   D’ULISSE Wet the bed  Antonio Piccoli
Pitrone   PERSICHETTI   Antonio Piccoli
Plucheria  TADDEO
PICCIRELLI
Discendenti di Pulcheria Taddeo Descendants of Pulcheria Taddeo
Andrea Di Pietrantonio
Poste  TETI La madre o la zia di Camillo Teti (forse di nome Lia); questa signora era la direttrice dell’ufficio postale di Torricella The mother or aunt of Camillo Teti (perhaps named Lia); this lady was the director of the post office in Torricella  Antonio Piccoli
Pregadoria  ANTRILLI Si inquinava a pregare Kneeled to pray    Giuseppe Di Marino
Prisidente  PICCONE La madre, Rosina Piccone, piaceva comandare The mother, Rosina Piccone, liked to tell people what to do  Antonio Piccoli
Pulcinelle  DI FABRIZIO Pulcinelle, piccole galline Small female chicks  Antonio Piccoli
Quaranta  DI MARINO Quaranta Forty  Antonio Piccoli
la Quarenne  GENTILE   Giustino Gentile
Quattro Cavalli  DEL DUCA Il fondatore di questa linea una volta aveva solo un cavallo che usava per trascinare il grano. Il cavallo poi ebbe 3 puledri, per un totale di 4. 4 Horses. The founder of this line once had only one horse used for hauling wheat. The horse then had 3 foals, giving him a total of four.  Mirella Palizzi Piccone
Quirine  DE LAURENTIIS Quirino de Laurentiis e la sua famiglia Quirino de Laurentiis and his family  Antonio Piccoli
Giosia Aspromonte
Laura de Laurentiis
Ranell’  DI PAOLO   Maria Di Paolo
Ribbecche   VITACOLONNA Dal nome Rebecca From the given name of Rebecca  Antonio Piccoli
Ricuccio  DI RENZO Enricuccio, il diminutivo di Enrico. Enricuccio, diminutive of the name Enrico (Henry).  Antonio Piccoli

Rocc

CIANCI

Famiglia originalmente di Roccascalegna

Family originally from Roccascalegna

Guido Teti,
Dan (Donato) Aspromonte

Rucculane  DI LORETO Da Roccascalegna From Roccascalegna  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Rumane  TETI Robert Piccone
Antonio Piccoli
Rusario 

Ruscie

FICCA

Molti di questa famiglia avevano pelle e capelli rossastri

Many of this family line had reddish skin and hair

Massimo Ficca

Rusciette  TETI Rosso di capelli With red hair  Antonio Piccoli
Saccone  DI PAOLO
TETI
Materazzo in dialetto. Anni fa le persone usavano dei sacchi riempiti con buccia di grano come materassi. Questa era una persona che faceva questi materassi Mattress in dialect.  Years ago people used sacks filled with corn husks.  This was a person who made such mattresses  Pietro Aspromonte
Robert Piccone Antonio Piccoli

Sacrille

PICCONE

 

Angela Di Berardino Camillo Piccone

Salarole  TETI Quello che mette il sale al prosciutto A person who cures prosciutto with salt  Antonio Piccoli
Salvastrielle
PICCONE
PERSICHITTI
È possible che faccia riferimento ai discendenti di Silvestro Piccone nato nel 1810 Possibly referring to the descendants of Silvestro Piccone born in 1810  Elio Porreca
Salvestre  ANTRILLI Un antenato aveva il nome Silvestro An ancestor had the first name of Silvestro  Ada Ficca
Antonio Piccoli
Sambuca  SAMBUCO La famiglia di Silvio Sambuco The family of Silvio Sambuco  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Sanducce  DI FALCO   Marco D’Ulisse

Santarielle

D’AMICO
FICCA
FEDELE

 Il piccolo santo

The little saint

Antonio Piccoli
Nicola Ficca
Patrick Fedele

Saponare  PORRECA Saponiero Soap maker  Massimo Ficca
Gina Mirolli
Antonio Piccoli
Sarracine  Da saraceno Saracen  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli

Scarapielle

TETI

 Famiglia originarriamente costituita da lavoratori e scalpellatori di pietra. “Scalpello” in italiano si chiama “scarapell” in dialetto

Family originally stone-cutters and stone-chisellers.  “Chisel” is “scalpello” in Italian and “scarapell” in dialect

Guido Teti                     Pietro Aspromonte Antonio Piccoli

Scarcitte  DI MASCIO   Joe Cionni
Sciabbilette  TETI Una piccola spada o sciabola A small saber or spade 

Antonio Piccoli
Rodolfo Teti

Sciarrette  SCIARRETTA   Antonio Piccoli
Scierne  SALVATORE La famiglia venne originariamente da Scerni (CH) The family originally came from Scerni (Chieti) 

Camillo Salvatore

Scinelelle  La scesele, un piccola ala della gallina The small wing of a hen  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli

Scipp

PORRECA

 

Albert Porreca

Siddere

DI PAOLO
CIONNA

 

Antonio Piccoli
Joseph Cionni
Patrick Fedele

lu Sorde TURCHI
COLADONATO
Il sordo The deaf one  Antonio Piccoli
Rosanna Persichitti
Spallette  ANGELUCCI Spalline Shoulder padding  Antonio Piccoli

Sparisce

ROSSI

“Sparisce” (perchè mio nonno era veloce)

Disappeared (“because of my grandfather’s speed”)

Daniel Rossi

Ssunte  D’ULISSE Dal nome della madre che si chiamava Assunta From the mother whose name was Assunta  Antonio Piccoli
Sparacille  Spara uccelli, cacciatore Shoot birds, hunter  Dan Aspromonte

Spramont

ASPROMONTE

Coloro appartenenti alla famiglia Aspromonte

Those of the Aspromonte family

Dan (Donato) Aspromonte Joseph Cionni

Stagnine  DI RENZO Idraulico Plumber  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli

Supino

GINESTRA

Fa riferimento al nome del nonno

Refers to the grandfather’s name

Daniel Rossi

Susse/
Sussette 
PORRECA Usato dalla famiglia che ha presentemente il negozio di macellaio e la gioielleria Used by the Porreca family that currently owns the butcher shop and the jewelry shop  Antonio Piccoli
Tabbilarie  PICCONE Forse da tavolato Perhaps from wood panel or plank  Antonio Piccoli
Antoine Di Fabrizio
Taccunelle  TETI Piccolo tacco Small shoe heel  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Giuseppe Di Fabrizio
Tavulle   DI LUZIO   Mauro Stara
Tinare  CARAPELLA Il tino, il secchio Washtub, bucket  Giuseppe Di Fabrizio
Tricche  DI CINO Un suono che indica qualcosa che stride A squeaking, chirping or shrill sound   Antonio Piccoli
Pietro Di Cino
Trizio  DI FALCO   Antonio Piccoli
Trummincielle/
Trummingielle 
DI FABRIZIO   Antonio Piccoli
Joseph Cionni
Tuppo  DI FABRIZIO Un antenato della famiglia amava bussare sulle porte di notte. “Tup Tup” assomiglia a quell suono. An ancestor of the family loved knocking on people’s doors at night.  “Tup Tup” resembles that sound.  Nicola Di Fabrizio
Tuscane  ANGELUCCI Da Toscana, Concettina Angelucci From Tuscany, Concettina Angelucci  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Tuscitt    Patrick Fedele
Silvano Fedele
Umberte  ANTRILLI Discendenti di Umberto Antrilli Descendants of Umberto Antrilli  Antonio Piccoli

Usabbie

DI FABRIZIO

Eusabio era il nome del primo a stabilirsi nella zona (contrada) chiamata “Pulcinella”

Eusabio was the first name of the first to settle in the area (contrada) called Pulcinelli

Guido Teti

Pietro Aspromonte

Vascianonne  DI MARINO Bacia la nonna. Camillo Di Marino e i suoi
discendenti.
Kiss the grandmother.  Camillo Di Marino and his descendants. 

Antonio Piccoli

Vomme  DI FABRIZIO In dialetto antico il nome del paese vicino di Bomba The old dialect name for the nearby town of Bomba   Antonio Piccoli
Nicola Di Fabrizio
Vutelle  TETI Vitello Calf or veal  Ada Ficca
Antonio Piccoli
Zaccarine  D’AMICO Fa riferimento ad un antenato o parente con il nome Zaccaria Refers to an ancestor or relative named Zaccharia  Antonio Piccoli,
Richard D’Amico
Thomas D’Amico
Angela DiBerardino
Za Coletta  DI PIETRANTONIO La famiglia di Nicoletta Piccoli The family of Nicoletta Piccoli  Andrea Di Pietrantonio
Zampacorta  TETI
D’ORAZIO
Zampa corta Short Leg  Joe Cionni,
Antonio Piccoli
Cristina Zulli

Zicchic

TETI

Zio Checco, zio Francesco Uncle Checco, Uncle Francesco  

Guido Teti
Franco Teti
Antonio Piccoli

Zuff  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Zumbarell  D’AMICO Che salta Someone who jumps  Patrick Fedele
Silvano Fedele
Antonio Piccoli
Angela Di Berardino

– top –

#########