Juvanum

Merged English and Italian from  http://www.torricellapeligna.com/Amici%20Article176italian-english.html

 

 

Un po’ di storia

Le origini antiche di Torricella Peligna si fanno risalire ad un esodo di una parte della popolazione della città di Juvanum, distrutta nel VI sec. d.C.

Sulle origini del nome manca una vera ricerca, tra le ipotesi la più probabile, come cita il Pettinella:  “Torricella” deriva dal toponimo da “Turris” e “Cella”.  La “Cella“ era infatti una piccola chiesa rurale con relativa azienda nell’età medievale.

L’attuale denominazione di Torricella “peligna” risale al 1863, autorizzazione concessa col Regio Decreto del 22 gennaio.

Nel 1173 in una bolla di papa Alessandro III, si hanno notizie del paese; in esse si confermavano gli antichi confini della diocesi di Chieti.

Col nome di Turricella, la località è ricordata nel Catalogus Baronum 81024) come feudo di due militi.

Si hanno notizie certe di Torricella già nel 1060, riscontrabile su un documento papale in cui Nicolò II assegnava la metà del castello ai frati benedettini dell’isola Tremiti.

Nel 1145 il paese era feudo di un certo Ruggero Borrelli e da allora vari feudatari si succedono al comando di Torricella, tra le quali la famiglia probabilmente del posto, de Turricella.

Nel sec. XIV, Torricella è ricordata per le decime degli anni 1324, 1325 e 1326, dovute dai Clerici de Turricella e dalle chiese S. Jacobi, S. Angeli, S. Guenanntis, San Floviani.

Successivamente vi ebbero signoria gli Orsini, conti di Manopello e nel sec. XVIII appartenne ai marchesi Chieti.

Al plebiscito del 1860 per l’annessione al Regno d’Italia, su 1108 iscritti votarono 942 elettori di cui 920 si dichiararono favorevoli e 22 contrari.
Al Ref. Ist. del 1946 i voti per la Repubblica furono 1117, quelli per la monarchia 602, le schede bianche 125 e i voti non validi 164.

Dallo “Speciale su Torricella Peligna” realizzato nel 1994 da:
Gino Di Tizio
Francesco Giannini
Domenico Bernabei                                                                          

 

     A Bit of History

The ancient origins of Torricella date back to an exodus of part of the population of the city of Juvanum, destroyed in the VI century, AD.

A true research on the origin of the name is lacking. Among the hypotheses, the most likely is, according to a citation by Pettinella: “Torricella” derives from the toponym “Turris” and “Cella”. The “Cella” was a little rural church with a related company in medieval age.

The current denomination of Torricella “peligna” dates back to 1863, with authorization granted with the Regio Decreto (“Royal Decree”) of January 22.

In 1173, news of the town appears in a bull of pope Alexander III; in it, the ancient borders of the diocesis of Chieti were confirmed.

The Catalogus Baronum 81024 recalls the place with the name “Turricella” as a feud of two soliders.

Already in 1060, there was certain news of Torricella, in a papal document where Nicolò II assigned half of the castle to the Benedictine friars of the island of Tremiti.

In 1145, the town was the feud of a certain Ruggero Borrelli, and since then, numerous lieges succeeded to take lead of Torricella, among which the family, de Turricella, which was probably of the area.

In the XIV century, Torricella is remembered for the tithe of the years 1324, 1325, 1326, due by the Clerics de Turricella and by the churches S. Jacobi, S. Angeli, S. Guenanntis, San Floviani.

Afterwards, among the town’s lords were the Orsini, counts of Manopello, and in the XVIII century, the town belonged to the marquis of the city of Chieti.

At the plebiscite of 1860, for the annexation to the Reign of Italy, 942 out of 1108 registered  voters voted, 920 of which declared in favor, and 22 in opposition.

At the Institutional Referendum of 1946, the votes in favor of the Republic were 1117, those in favor of monarchy were 602, blank votes were 125, and there were 164 votes that were not considered valid.From the “Special on Torricella Peligna”

created in 1994 by:
Gino Di Tizio
Francesco Giannini
Domenico Bernabei

Translation courtesy of Mirella Palizzi Piccone