X Personal Portraits
Merging into Early Photos |
Ritratti
Personal Portraits
Circa 1920
Album di Salvatore Copertino Luigi Di Iorio ( seduto) e Luigi Copertino ( in piedi). Luigi Di Iorio (seated) and Luigi Copertino(standing). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Circa 1930s
Il barbiere Nicola Copertino Foto degli anni 30 davanti alla “puteche” del barbiere di Copertino che d’estate faceva la barba fuori dal negozio.
Barber Nicola Copertino Photo taken in 1930s in front of the Copertino barber “puteche” (dialect for “shop; in Italian “bottega”). In the summer he used to shave customers outside the shop. Album: Salvatore Copertino |
|
|
|
Circa 1930
Maria Giuseppa Porreca, nata (born) 22/10/1861, figlia di (daughter of) Giovanni Porreca (1818), Rosa Di Luzio (1825)
Album: Tanya Klatt, Roberta Cox |
![]() |
1930 Album: Federico Teti |
1939 Maria Di Paola con un’amica (with a friend) Album: Maria Di Paola. |
Anni 1940 circa (Around the 1940s) Mariuccia Piccone Foto ritratto opera di Don Alfredo Piccone Album: Flavia Piccone |
![]() |
![]() |
![]() |
Album: Marietta Manzi ![]() |
1944
Peppino Manzi Carpenter. Antonio Manzi’s father and Marietta Manzi’s grandfather. Photo taken in 1944 just after returning from the evacuation caused by the war. |
(1944 -1945) |
|
![]() |
![]() |
|
1946 Letizia Piccone di sacrille, moglie di (wife of) Nicola Troilo Album: Daniela Troilo |
Circa 1948
Elena Di Iorio di lu funari Album: Antonello Di Iorio |
1950 Marziale Ficca
Album: Camillo Ficca |
![]() |
![]() |
|
20 Luglio (July) 1954
Assunta Di Iorio di lu funari Album: Antonello Di Iorio |
1956 Nevicata del 1956 / Snowfall of 1956 Silvio PorrecaAlbum: Fiorella D’Ambrosio |
1956
Antonio Crivelli di marcunette in Australia Album: Mauro Stara, Giuseppina Crivelli di marcunette, Maria Anna Di Luzio di tavulle |
|
|
|
|
Circa 1960
Maria Piccoli di ciomme Album: Nicoletta Piccoli |
1987 Franco Di Paolo di centpinsieri vicino alla sua quercia ultrasecolare a Colle Zingaro Franco Di Paolo di centpinsieri next to his centuries old oak in Colle Zingaro Album: Gina Di Paolo
|
|
|
|
Circa Unknown Album di Salvatore Copertino Luigi Di Iorio, ( Torricella 1904 – 1985 ) la guardia comunale, chiamato anche “Zi Luiggie de la brasilese” mentre annaffia le giovani piantine nella zona della pineta vicina all’attuale chiosco, dietro alla fontanella. A quel tempo quella era una zona da lui ritenuta “off limits”, guai se trovava qualcuno di noi bambini a giocare li dentro, le urla e “le sberle” si sprecavano, nello stesso tempo se vedeva che ci comportavamo bene aveva sempre una caramella in tasca . La sua passione e l’amore per la pineta era tantissima e dopo tanto tempo che ci ha lasciati tutti noi lo ricordiamo con rispetto e come esempio di rettitudine e amore per il proprio paese. Luigi Di Iorio, (Torricella 1904 – 1985) the village guard, known also as “Zi Luiggie de la brasilese” – shown watering the young plants in the zone of the Pinewood near to where the present-day kiosk stands, behind the little fountain.In those days this zone was considered by him to be “off limits”, there would have been trouble for any of us children had he found us playing there, the shouts and the “slaps” were a waste of his energy, on the other hand, if he saw that we were behaving ourselves nicely, he always had a toffee in his pocket. He had an enormous passion and love for the Pinewood and even now, so long after he left us, we all remember him with respect and as an example of rectitude and love for his own village. |
|
|
Circa Unknown
Pietro D’Ulisse Sta pigiando l’uva con il torchio. Abitava a contrada Madonna delle Rose. He is crushing grapes with a press. He lived in the Madonna delle Rose hamlet. |
Circa Unknown
Il ricordo di Peppinuccio Cionna (Joe Cionni): Marianna Teti di zampacorta, moglie di Concezio D’Orazio, era una bravissima donna.
Recollections of Peppinuccio Cionna (Joe Cionni): Marianna Teti di zampacorta, wife of Concezio D’Orazio, was a wonderful woman. |
Za Marianna Teti di zampacorta Album: Casa (Family) Mancini
|
Album: Enzo Di Martino |
|